Islam | Islamic Names | Muslim Baby Names Meaning in Urdu | Quran | Naats
  

Surah Al-Balad »

Read Quran - Choose Translation: Arabic | Urdu | English | Urdu English | Arabic Urdu | Arabic English | All
Quran Home » Read Quran » Surah Al-Balad (all Translation)
All Surah :
Read Surah Al-Balad in other Translations: Arabic | Urdu | English | Urdu English | Arabic Urdu | Arabic English | All translations
Search this Surah:       

1: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ

1: I CALL THIS earth to witness --

1: ہمیں اس شہر (مکہ) کی قسم


2: وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ

2: And you are free to live upon it, --

2: اور تم اسی شہر میں تو رہتے ہو


3: وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ

3: And the parent and the offspring,

3: اور باپ (یعنی آدم) اور اس کی اولاد کی قسم


4: لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ

4: That We created man in toil and trouble.

4: کہ ہم نے انسان کو تکلیف (کی حالت) میں (رہنے والا) بنایا ہے


5: أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ

5: Does he think that no one has power over him?

5: کیا وہ خیال رکھتا ہے کہ اس پر کوئی قابو نہ پائے گا


6: يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا

6: He says: "I have wasted a great deal of wealth."

6: کہتا ہے کہ میں نے بہت سا مال برباد کیا


7: أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ

7: Does he think that no one sees him?

7: کیا اسے یہ گمان ہے کہ اس کو کسی نے دیکھا نہیں


8: أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ

8: Did We not give him two eyes,

8: بھلا ہم نےاس کو دو آنکھیں نہیں دیں؟


9: وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ

9: One tongue, and two lips,

9: اور زبان اور دو ہونٹ (نہیں دیئے)


10: وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ

10: And showed him two highways (of good and evil)?

10: (یہ چیزیں بھی دیں) اور اس کو (خیر و شر کے) دونوں رستے بھی دکھا دیئے


11: فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ

11: But he could not scale the steep ascent.

11: مگر وہ گھاٹی پر سے ہو کر نہ گزرا


12: وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ

12: How will you comprehend what the Steep ascent is? --

12: اور تم کیا سمجھے کہ گھاٹی کیا ہے؟


13: فَكُّ رَقَبَةٍ

13: To free a neck (from the burden of debt or slavery),

13: کسی (کی) گردن کا چھڑانا


14: أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ

14: Or to feed in times of famine

14: یا بھوک کے دن کھانا کھلانا


15: يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ

15: The orphan near in relationship,

15: یتیم رشتہ دار کو


16: أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ

16: Or the poor in distress;

16: یا فقیر خاکسار کو


17: ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ

17: And to be of those who believe, and urge upon one another to persevere, and urge upon each other to be kind.

17: پھر ان لوگوں میں بھی (داخل) ہو جو ایمان لائے اور صبر کی نصیحت اور (لوگوں پر) شفقت کرنے کی وصیت کرتے رہے


18: أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

18: They are the people of the right hand (and will succeed).

18: یہی لوگ صاحب سعادت ہیں


19: وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

19: But those who deny Our revelations are the people of the left hand:

19: اور جنہوں نے ہماری آیتوں کو نہ مانا وہ بدبخت ہیں


20: عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ

20: The Fire will vault them over.

20: یہ لوگ آگ میں بند کر دیئے جائیں گے


Dispay Num

Back To All Quran Surah

Use of this site is governed by our Terms and Privacy Policy | About | Copyright | Contact

© Onepakistan.com 2012. All rights reserved.

Pakistan News and Web Portal Online