Islam | Islamic Names | Muslim Baby Names Meaning in Urdu | Quran | Naats
  

Surah Ad-Dukhan »

Read Quran - Choose Translation: Arabic | Urdu | English | Urdu English | Arabic Urdu | Arabic English | All
Quran Home » Read Quran » Surah Ad-Dukhan (all Translation)
All Surah :
Read Surah Ad-Dukhan in other Translations: Arabic | Urdu | English | Urdu English | Arabic Urdu | Arabic English | All translations
Search this Surah:       

1: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ حم

1: HA MIM.

1: حٰم


2: وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ

2: The perspicuous Book is witness

2: اس کتاب روشن کی قسم


3: إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ

3: (That) We sent it down one night of blessing -- so that We could warn --

3: کہ ہم نے اس کو مبارک رات میں نازل فرمایا ہم تو رستہ دکھانے والے ہیں


4: فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ

4: On which all affairs are sorted out and decided

4: اسی رات میں تمام حکمت کے کام فیصل کئے جاتے ہیں


5: أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ

5: As commands from Us. It is indeed We who send (messengers),

5: (یعنی) ہمارے ہاں سے حکم ہو کر۔ بےشک ہم ہی (پیغمبر کو) بھیجتے ہیں


6: رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

6: A mercy from your Lord. Verily He is all-hearing and all-knowing,

6: (یہ) تمہارے پروردگار کی رحمت ہے۔ وہ تو سننے والا جاننے والا ہے


7: رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ

7: The Lord of the heavens and the earth and all that lies between them, if you really do believe.

7: آسمانوں اور زمین کا اور جو کچھ ان دونوں میں ہے سب کا مالک۔ بشرطیکہ تم لوگ یقین کرنے والے ہو


8: لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ

8: There is no god other than He, who gives you life and death, your Lord and the Lord of your fathers of old.

8: اس کے سوا کوئی معبود نہیں۔ (وہی) جِلاتا ہے اور (وہی) مارتا ہے۔ وہی تمہارا اور تمہارے باپ دادا کا پروردگار ہے


9: بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ

9: Yet they are lost in doubt and play.

9: لیکن یہ لوگ شک میں کھیل رہے ہیں


10: فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ

10: So watch for the day when the sky begins to emit clear smoke,

10: تو اس دن کا انتظار کرو کہ آسمان سے صریح دھواں نکلے گا


11: يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ

11: Which would envelope mankind. That would be a grievous affliction.

11: جو لوگوں پر چھا جائے گا۔ یہ درد دینے والا عذاب ہے


12: رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ

12: "O Lord, take away this torment from us," (they will pray); "we have come to believe."

12: اے پروردگار ہم سے اس عذاب کو دور کر ہم ایمان لاتے ہیں


13: أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ

13: How can a warning benefit them? The Apostle who explained all things clearly had come to them,

13: (اس وقت) ان کو نصیحت کہاں مفید ہوگی جب کہ ان کے پاس پیغمبر آچکے جو کھول کھول کر بیان کر دیتے ہیں


14: ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ

14: But they turned away from him, and said: "He is well-instructed, (but) possessed."

14: پھر انہوں نے ان سے منہ پھیر لیا اور کہنے لگے (یہ تو) پڑھایا ہوا (اور) دیوانہ ہے


15: إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ

15: If We remove the torment a little, you revert back (to misdeeds).

15: ہم تو تھوڑے دنوں عذاب ٹال دیتے ہیں (مگر) تم پھر کفر کرنے لگتے ہو


16: يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ

16: The day that We shall seize them with a grievous hold, We will indeed castigate them.

16: جس دن ہم بڑی سخت پکڑ پکڑیں گے تو بےشک انتقام لے کر چھوڑیں گے


17: وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ

17: We had tried the people of Pharaoh before them. A respected prophet had come to them (saying):

17: اور ان سے پہلے ہم نے قوم فرعون کی آزمائش کی اور ان کے پاس ایک عالی قدر پیغمبر آئے


18: أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

18: "Deliver the creatures of God to me. I am the trusted messenger sent to you.

18: (جنہوں نے) یہ (کہا) کہ خدا کے بندوں (یعنی بنی اسرائیل) کو میرے حوالے کردو میں تمہارا امانت دار پیغمبر ہوں


19: وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ

19: Do not think yourselves to be above God: I have come to you with clear authority.

19: اور خدا کے سامنے سرکشی نہ کرو۔ میں تمہارے پاس کھلی دلیل لے کر آیا ہوں


20: وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ

20: I have taken refuge in my Lord and your Lord against your stoning me to death.

20: اور اس (بات) سے کہ تم مجھے سنگسار کرو اپنے اور تمہارے پروردگار کی پناہ مانگتا ہوں


Dispay Num Page 1 2 3 > 

Back To All Quran Surah

Use of this site is governed by our Terms and Privacy Policy | About | Copyright | Contact

© Onepakistan.com 2012. All rights reserved.

Pakistan News and Web Portal Online