Islam | Islamic Names | Muslim Baby Names Meaning in Urdu | Quran | Naats
  

Surah Ta-ha »

Read Quran - Choose Translation: Arabic | Urdu | English | Urdu English | Arabic Urdu | Arabic English | All
Quran Home » Read Quran » Surah Ta-ha (all Translation)
All Surah :
Read Surah Ta-ha in other Translations: Arabic | Urdu | English | Urdu English | Arabic Urdu | Arabic English | All translations
Search this Surah:       

1: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ طه

1: TA HA.

1: طہٰ


2: مَا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَىٰ

2: We have not sent down the Qur´an to you that you should be burdened,

2: (اے محمدﷺ) ہم نے تم پر قرآن اس لئے نازل نہیں کیا کہ تم مشقت میں پڑ جاؤ


3: إِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ

3: But as admonition for him who fears --

3: بلکہ اس شخص کو نصیحت دینے کے لئے (نازل کیا ہے) جو خوف رکھتا ہے


4: تَنْزِيلًا مِمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى

4: A revelation from Him who created the earth and the high ascending skies,

4: یہ اس (ذات برتر) کا اتارا ہوا ہے جس نے زمین اور اونچے اونچے آسمان بنائے


5: الرَّحْمَٰنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَىٰ

5: The ever-merciful, established on the throne (of authority).

5: (یعنی خدائے) رحمٰن جس نےعرش پر قرار پکڑا


6: لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَىٰ

6: Whatever is in the heavens and the earth and in between them, belongs to Him, as whatever lies under the earth.

6: جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے اور جو کچھ ان دونوں کے بیچ میں ہے اور جو کچھ (زمین کی) مٹی کے نیچے ہے سب اسی کا ہے


7: وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى

7: Whether you say a thing aloud or inaudibly, He has knowledge of the secret and the hidden.

7: اور اگر تم پکار کر بات کہو تو وہ تو چھپے بھید اور نہایت پوشیدہ بات تک کو جانتا ہے


8: اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ

8: God: There is no god but He. To Him belong the attributes most beautiful.

8: (وہ معبود برحق ہے کہ) اس کے سوا کوئی معبود نہیں ہے۔ اس کے (سب) نام اچھے ہیں


9: وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ

9: Has the story of Moses come to you?

9: اور کیا تمہیں موسیٰ (کے حال) کی خبر ملی ہے


10: إِذْ رَأَىٰ نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَعَلِّي آتِيكُمْ مِنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى

10: When he saw a fire he said to his family: "You wait here. I have seen a fire. I may haply be able to bring an ember from it, or find direction by the fire."

10: جب انہوں نے آگ دیکھی تو اپنے گھر والوں سے کہا کہ تم (یہاں) ٹھہرو میں نے آگ دیکھی ہے (میں وہاں جاتا ہوں) شاید اس میں سے میں تمہارے پاس انگاری لاؤں یا آگ (کے مقام) کا رستہ معلوم کرسکوں


11: فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَىٰ

11: When he approached it, a voice called out:

11: جب وہاں پہنچے تو آواز آئی کہ موسیٰ


12: إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۖ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

12: "O Moses, I am verily your Lord, so take off your shoes, for you are in the holy plain of Towa.

12: میں تو تمہارا پروردگار ہوں تو اپنی جوتیاں اتار دو۔ تم (یہاں) پاک میدان (یعنی) طویٰ میں ہو


13: وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰ

13: I have chosen you, so listen to what is revealed to you.

13: اور میں نے تم کو انتخاب کرلیا ہے تو جو حکم دیا جائے اسے سنو


14: إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي

14: I am God, and there is no god but I, so serve Me, and observe acts of prayer to remember Me.

14: بےشک میں ہی خدا ہوں۔ میرے سوا کوئی معبود نہیں تو میری عبادت کرو اور میری یاد کے لئے نماز پڑھا کرو


15: إِنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَىٰ

15: Verily the Hour (of the great change) is about to come. I keep it secret that every soul may be rewarded for its endeavour.

15: قیامت یقیناً آنے والی ہے۔ میں چاہتا ہوں کہ اس (کے وقت) کو پوشیدہ رکھوں تاکہ ہر شخص جو کوشش کرے اس کا بدلا پائے


16: فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لَا يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَىٰ

16: So do not let those who do not believe in it and follow their vain desires, turn you away from it.

16: تو جو شخص اس پر ایمان نہیں رکھتا اور اپنی خواہش کے پیچھے چلتا ہے (کہیں) تم کو اس (کے یقین) سے روک نہ دے تو (اس صورت میں) تم ہلاک ہوجاؤ


17: وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَىٰ

17: What is that in your right band, O Moses?"

17: اور موسی یہ تمہارے داہنے ہاتھ میں کیا ہے


18: قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَآرِبُ أُخْرَىٰ

18: "It´s my staff," he answered; "I lean on it, and fell leaves for my goats with it, and I have other uses for it."

18: انہوں نے کہا یہ میری لاٹھی ہے۔ اس پر میں سہارا لگاتا ہوں اور اس سے اپنی بکریوں کے لئے پتے جھاڑتا ہوں اور اس میں میرے لئے اور بھی کئی فائدے ہیں


19: قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَىٰ

19: "Throw it down, O Moses," said (the Voice).

19: فرمایا کہ موسیٰ اسے ڈال دو


20: فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَىٰ

20: So he threw it down, and lo, it became a running serpent.

20: تو انہوں نے اس کو ڈال دیا اور وہ ناگہاں سانپ بن کر دوڑنے لگا


Dispay Num Page 1 2 3 >  Last ›

Back To All Quran Surah

Use of this site is governed by our Terms and Privacy Policy | About | Copyright | Contact

© Onepakistan.com 2012. All rights reserved.

Pakistan News and Web Portal Online